みなさんは「(あじ)」と「におい」の使い方を間違っていませんか?

日本語では「」と「におい」は区別して使われています😌使い分けはとても簡単ですので「絵」で覚えてしまいましょう😉


①「味」
blog 味2
食べ物や飲み物を口に入れた時に、味覚(みかく)で感じるものを「味」と言います😊「おいしい」や「まずい」は「味がいい」「味が悪い」というように「味」に使う言葉ですので「おいしい味」「まずい味」という言い方はしません😌
blog 味1
また上の絵のように「〇〇味」というような使い方もあります😀


②「におい」
blogにおい1
「におい」は鼻で感じるものを指(さ)します。人や物から出たものを嗅覚(きゅうかく)で感じるものが「におい」ですね😊
blogにおい2
「におい」は多くの場合ひらがなで書かれますが、漢字で書くと「匂い」「臭い」と2種類あります😮読み方もアクセントも同じですが、いいものは「匂い」、不快(ふかい)なものは「臭い」が使われます😉


「味」と「におい」を間違ってしまうと、とても不自然な会話になってしまいますので、きちんと区別できるといいですね😄 
にほんブログ村 外国語ブログ 日本語(外国語)へ
にほんブログ村